|
Better Than You |
|
回 |
対戦者|クリアポイント|ゲーム |
賞品 |
|
250 |
 |
「ボクがすぐ近くでゆったりとポテトを数えているのにエクストリーム・ポテト・カウンターの飛びまくるポテトをどうして数えたいの?まあ飛んでるポテトとしても僕は数えるのが得意だけれどね。ボクのスコアを超えることができたら普通にポテトを数えさせてあげるよ。」 |

屋内メリデル噴水
雪柳:210pt 三等 |
アルトン | 得点: 196 |
ゲーム:
エクストリーム・ポテト・カウンター |
|
251 |
 |
「ペットペット達と彼らの飼い主達はボクが一番のペットペットの世話係りだと言うことを承知だよ!たくさんのペットペットがいても全然問題ないよ。僕のスコアをみてごらん。すごいでしょう?ボクのスコアをやぶることができるかな?」 |

アルケノー
雪柳:4550pt 三等 |
|
パチャ | 得点: 4500 | ゲーム:
ペットペットシッター |
|
252 |
 |
「おい!おい、そこのキミ!ちょっと手伝ってくれないか?ボクは経験豊富だけれどマーブルマンが後を絶たないんだよ!キミの技術を見せてよ?ボクよりハイスコアだったら賞品をあげるよ!」 |

マラクア・ショイルの浮き輪 |
|
バリー | 得点: 590 | ゲーム:
マーブルマンの攻撃 |
|
253 |
 |
「ゴーストの私でさえあのようなゴーストのペットペットは気味が悪いわ!悪事をたくらんでいるに違いないのよ。手伝ってくれない?良い仕事をしてくれたらそれなりの報酬はお渡しするわ。」 |

「ゴースト・ループの怪談話」 |
|
プレンダーガスト婦人 | 得点: 1140 | ゲーム:
ゴーストたたき |
|
254 |
 |
「ペットペットを救助するものこそ真のヒーローと言えるだろう。私が手助けを必要としているかわいそうな動物たちを助けるのは当然のことだ。私のスコアを上回らなくても残念がることはない。キミが生まれるずっと前から私はこのようなヒーロー的行いを続けているのだからな。」 |

神秘のホワイト・マント |
|
アルタドール王 | 得点: 1350 | ゲーム:
ウォーフの救助隊 |
|
255 |
 |
「オレよりも物をぶち壊す力があると思ってるのか?お前さんは小さいが、その勇気だけは認めてやろう。こうしよう。オレよりも多くのブロックを壊すことができたら、いい賞品をあげようじゃないか。」 |

グラァグのぬいぐるみ
雪柳3450pt 三等 |
グラァグ | 得点: 3500 | ゲーム:
デストラクト・オ・マッチ II
後ほど得点:3000に変更 |
|
256 |
 |
「可愛いヘイジー二匹はいつも見てるわよ。シーソーを使ってアイランドのはじっこからはじっこまで駆け抜けてね。とっても賢い子たちね。一回一緒にやらせてもらったけど、わたしはっきり言ってあのドーナツフルーツをキャッチするゲームは結構上手いわよ~。あなたにチャレンジしよっかな!わたしのスコアを超えられたら、ステキな賞品あげるね。」 |

パープル・ヘイジーのぬいぐるみ |
|
ジュイダ | 得点: 490 | ゲーム:
ヘイジー・バウンス |
|
257 |
 |
「ボクの小屋へようこそ。あー、占いを聞きにきたようだね?う~む・・・
ガドガドゲームでボクのスコアを上回るのは無理だって。あはははは!
明日、また来てね! |

コードストーン・トリュフ |
|
神秘の占い師 | 得点: 1875 | ゲーム:
ガドガドゲーム |
|
258 |
 |
「あの卑怯なカース王が私の国民に苦しみを与え、もう少しで私の素晴らしい城を崩壊させたからな。私はストレスがたまるとこのカースを打ち飛ばせのゲームでストレス解消するんだよ。キミも試してみるか?私のスコアを上回ったらなにか素敵な賞品をあげても良いぞ。」 |

スカール王の切手 |
|
スカール王 | 得点: 1175 | ゲーム:
カースを打ち飛ばせ! |
|
259 |
 |
「誰か「ラボ」と言ったか?ワシャラボ大好きだぞ!無数のとんでもない狂った実験が行われてるからな!ハハハ!でもこのラボでは厄介なコルバットたちが邪魔をしてるな。ワシも頑張ってみたが、もっと上手に片付けられるみんなにはごほうびをやるぞ!」 |

パープル・コルバットの凧 |
|
ラボ光線の発明科学者 | 得点: 9000 | ゲーム:
コルバットの実験室 |
|
260 |
 |
「ワシはこの島を守ることに真剣に取り組んでいる。だからワシでさえも前に出てこのどんどん増えていくゼリーをつぶす作業を手伝ってるんだぞ。しかしまだ助けの手が必要だ。このワシを越えることができたら褒美をやるぞ。」 |

ふわふわダイス(ゴールド) |
|
キング・ルー | 得点: 6000 | ゲーム:
グミ・ダイスの急襲 |
|
Better Than You |
|
回 |
対戦者|クリアポイント|ゲーム |
賞品 |
|
261 |
 |
「色々なものを強打する事がどんなに好きか、言葉でも言い表せないくらいだ。だからこのゲームは私にとって最高なんだよ。実際何度もプレイしているから、キミが私のスコアを超える事は無理だと思うよ!挑戦してみてもいいけれど・・・どうにか私に勝つ事ができたらごほうびをあげよう。」 |

ティラニア産ロッキングチェア |
|
グラァグ | 得点: 735 | ゲーム:
ウッガ・スマッシュ |
|
262 |
 |
「ネオヴィアの呪いを解くためにソフィーの手伝いをしてからは、ソフィーのシチューを作る手伝いをしてるの。ま、たまにだけどね。それに作業中は一言もしゃべらせてくれないし・・・それはいいとして!かなり腕前はあがったから、あなたの方がいい助手になるなんて思ってるんなら試してみなさいよ。ちょっとやそっとじゃうまくいかないからね!」 |

大ガマ |
|
ジリー | 得点: 600 | ゲーム:
ソフィーのシチュー |
|
263 |
 |
「おろかな冒険家め、じっとしてればいいものを!いつになったらわかるんだ?邪魔するやつは容赦しないぞ!あ、なになに?ミーピットのジュースブレイクでチャレンジしたいだけだって?ふむ、それならいいだろう。でも失敗するなよ。ふははっ!」 |

クレアイの切手 |
|
クレアイ | 得点: 5820 | ゲーム:
ミーピットのジュース・ブレイク |
|
264 |
 |
「うわぁ、ちっちゃい侵略者達がたくさんだよ!1匹やつけるごとに5匹くらい増えている気がするよ!頼みごとをするのは苦手なんだけど、手伝ってくれないか?ボクよりたくさん退治できたら(難しいと思うけれどね)賞品をあげるよ。」 |

モクオット |
|
イーマン | 得点: 1650 | ゲーム:
ムズカユ大侵略 |
|
265 |
 |
「あのマラクア・ショイルは友達を救うために長い間苦戦しているからな。あのかわいそうなケルビーを助けてあげたらどうかい?成功したら賞品を授けよう。急いだ方がいいがな・・・」 |

マラクア・イクシーの水吹きおもちゃ
雪柳:4990pt 三等 |
|
ケルプビアード王 | 得点: 4300 | ゲーム:
ジャブジャブ・バブル |
|
266 |
 |
「Arrgh! Help, there are evil fuzzles everywhere! Mayday! Mayday! Please send
help! If you get me out of this mess I'll even give you a reward, just get here
quick!」 |

デビル・ファズル(ブラック) |
|
Beerlap III | 得点: 2025 | ゲーム:
星のかなたのデビル・ファズル |
|
267 |
 |
「クージャンを長年プレイしてきたから、観察力の達人って言い切れるわ。そのおかげでさいおどれいく丸がどこにあるかってのを言い当てるのは簡単。わたしのスコアを超えることができたら、ケンタリからアイテム盗んであなたにあげてもいいわよ。」 |

黒革かぶと
雪柳:6826pt 三等 |
|
リネー | 得点: 6750 | ゲーム:
荒嵐の目 |
|
268 |
 |
「悪コンディションの宇宙船を操縦するのはボクがネオピア中で一番!接近戦ももんだいないよ。ボクよりこの使命を上手くやり遂げることができる者はいないはずだ。ボクのチャレンジに挑戦する?」 |

「クレルドール式コンピューター技術」 |
|
エース・ザファラ | 得点: 1375 | ゲーム:
クレルドール鉱山株式会社 |
|
269 |
 |
「なんだって?善良な市民のキミがネオピア銀行をこのわたしよりもしっかりと守れるだって?勇気はみとめるが、キミにはあんな悪党たちを止めることはできないよ。ま、試してみてもいいけどね。もしがんばって勝てたら、努力をたたえてわたしのマントをあげてもいいぞ!」 |

ボロボロの砂漠ケープ
雪柳:4050pt 二等 |
|
防衛隊長ホグ | 得点: 3600 | ゲーム:
ネオピア銀行大騒動 |
|
270 |
 |
「すみませーん、ちょっとこのベビー・ウスルのお世話を手伝ってもらえませんか?そうなんですよ、見かけは全然かわいいんですが・・・痛い!*バンッ*ちゃんと助けてくれたらぬいぐるみをあげますので・・・お願い!」 |

ニンモ旅行者のぬいぐるみ |
|
ルミ | 得点: 1850 | ゲーム:
ベビー・ウスルの反抗期 |
|
Better Than You |
|
回 |
対戦者|クリアポイント|ゲーム |
賞品 |
|
271 |
 |
「時々ゴームボールで遊ぶのをちょっと休憩して他のゲームを試してみるんだよ。ウィンゴボールはかなり気に入ったぞ。一度ウィンゴボールで遊びすぎて仕事に遅れてしまったこともあるんだよ!お店を開けるのが遅れてしまったのは小人達のせいだといった私を見た客は顔をしかめていたよ。」 |

小人(スノー・ブルース) |
|
ガーガロックス・アイサフラーグ | 得点: 1063 | ゲーム:
ウィンゴボール |
|
272 |
 |
「危険!危険!ネオピア市民たちよ!鉱山には近づかないように・・・なんだって?このワタシに挑戦したいって?*ピーピーガーガー*いいだろう。ワタシのすばらしいスコアを越えることができたらここを去るがいい。それができる前に去ったら火ダルマにしてやるからそのつもりで。せいぜいいい日を過ごすことだな。」 |

ロボット・グラール |
|
S750 クレルドール防衛ロボット | 得点: 2500 |
ゲーム:
スペースカビ脱出軌道パズル |
|
273 |
 |
「今までずっとこのゲームに挑戦してきた私のスコアを超えられると思ったら、大間違い。私が森空で一番の武者になるから、見ていなさい!」 |

空色ノルブのぬいぐるみ |
|
プリンセス | 得点: 5050 | ゲーム:
森空武者 |
|
274 |
 |
「この小さな生き物達の戦術は目を見張るものだよ。今回の行為がはじまってからオレは彼らの戦術を学んでいるが、素晴らしいものだ。彼ら自身のバトルが終了したら是非ティラニア軍に参加していただきたい所だよ。キミも彼らを手伝ってみないかい?」 |

クーティー兵士のアクション人形 |
|
サーベル-X | 得点: 1550 | ゲーム:
クーティー・バトル |
|
275 |
 |
「まあ、大変!バーチュペット宇宙ステーションで最近何が起こっているかごぞんじ?かわいそうなペットペット達を助けなければ!難しいかもしれないけれど、手を貸してくれるかしら?成功したら賞品をあげるわよ。」 |

ロータウィールのぬいぐるみ |
|
宇宙の精 | 得点: 2050 | ゲーム:
ロボ・レスキュー |
|
276 |
 |
「私に勝つことができると本気で思っているのか?おまえも、おまえのペットも私のシップには勝ち目はないさ。挑戦してもかまわないが、侵略を遅らせるだけの話だぞ。ムッハッハッハー」 |

「ネオピア支配便利ガイド」 |
|
ドクター・スロース | 得点: 4750 | ゲーム:
ボスとの果てしなき戦い |
|
277 |
 |
「フローグ、このゲーム大好き!フローグ、ペットペットのいけにえ賛成!フローグ、ペットペットくれる?だめ?練習する?練習してからフローグに挑戦。フローグ、キミに賞品与える。おいしい食べ物あげる!」 |

ガヌソー |
|
フローグ | 得点: 3400 | ゲーム:
スノービーストの呪い |
|
278 |
 |
「ミールカとして、ネッグを集めるってのは自然な習慣なのかな。なんであんなに高価だってこと、誰も教えてくれなかったんだ?前回の襲撃ではネッグを取りまくってやったからな。お前たちには負けないぞ!ハハハ!」 |

ピンク・ネッグ |
|
ヒールミジェットとミールオラデン | 得点: 1200 | ゲーム:
ミールカ・チェイス II |
|
279 |
 |
「数ヶ月前は物事が上手くいかなかった私だけど、クージャンの腕前には自信があるよ。私のゲームで私のスコアに勝つのは無理だろうけど、がんばってね!」 |

キラキラぼんぼりハンマー |
|
リネー | 得点: 1145 | ゲーム:
クージャン |
|
280 |
 |
「ボクは数学が得意。ルー・アイランドを旅している途中にこのゲームに参加する機会がもらえて、うれしかったんだ。ボクはシャイじゃないからはっきり言うけど、かなり自身があるよ!ボクのスコアに勝つ自信があったら、チャレンジしてね!」 |

ピンク・アイシャの本棚 |
|
イミア | 得点: 1215 | ゲーム:
なんばーぷルーす |
|
Better Than You |
|
回 |
対戦者|クリアポイント|ゲーム |
賞品 |
|
281 |
 Dasher" Soley |
「ゲームにユーユが関係していたら、私がマスターするのは当然な事だろう!簡単だったさ。私のファンが私のスコアに挑戦するのはかまわないが。ラッキーな事が起こったら私が今読んでいる本をあげようじゃないか。」
If a Yooyu is involved in a game, you can bet I'm going to master it! This
was a piece of cake for me. I figured I'd give my fans a shot at trying to beat
my score, though. If through some stroke of luck you do, I'll give you this book
I've been reading. |

「ユーユ」 |
|
「駆け込み」ソーレイ | 得点: 14500 | ゲーム:
アルタドール・メッセンジャー |
|
282 |

The Scarf |
「競争とかになるといつでもボクがナンバー1。だから雪食いポラーチャックのゲームでボクに勝つなんて無理だよ。ボクには勝つ自信があるから、もしもキミが勝ったら賞品をあげるよ。不可能だろうけれどね。」
When it comes to snow competitions, I'm #1, so don't even think for a moment
you can beat my score in Snowmuncher. In fact, I'm so confident you'll fail,
I'll offer up this prize to anyone that actually beats me. Like that's gonna
happen. |

パステル・スノーフレークの木
雪柳:11716pt 二等 |
|
スカーフ | 得点: 11400 | ゲーム:
雪食いポラーチャック |
|
283 |

Edna |
「そこのお前さん!魔法のぶくぶくサイバニーの杖を作ってるんだ。材料を取ってきておく・・・なに?新しいゲームでチャレンジしたいって?ふん、いいだろう。挑戦してみな。さっさと終わらせるんだよ!」
You! I need to make a bubbling wand of Cybunny charming! Go fetch me-- what?
You just want to challenge me at my new game? Fine, fine! Go ahead and try. Just
be quick about it! |

ザファラのエドナの切手 |
|
エドナ | 得点: 2100 | ゲーム:
エドナの影 |
|
284 |

Yurble Foreman |
「墓に入ることができないだと?何の話だ?何らかの秘密のコンビネーションロック?おい、おまえ!今すぐここに来て墓の入り口確保を手伝ってくれ!」
Arrrrrgh, what do you mean you can't enter the tomb? What's that? Some kind
of secret combination lock? You there! Get over here and help open this tomb...
now! |

もっと古代の古人の巻物 |
|
ヤーブル現場監督 | 得点: 58000 | ゲーム:
スーテックの墓 |
|
285 |

Scrap |
「そこのキミ!ちょっと手伝ってくれないかな?汚名を返上しようと思ってね、それには盗賊たちを止めなきゃいけないんだ。助けてくれたら、この見つけたグローブあげちゃうよ!」
Hey there! Would you mind helping me out? I'm trying to clear my name, and
to do so I need to thwart these thieves! If you're a big enough help I'll even
give you these old gloves that I found. |

ヒッシーの泥棒グローブ |
|
スクラップ | 得点: 1000 | ゲーム:
密航者スクラップ |
|
286 |

Garin |
「親友のジャックでさえこのゲームでオレのスコアは越えられないぜ!キミは越えるつもりか?証明してみろよ!このオレを打ち負かしたらお宝でも分けてやるよ。強奪したお宝ならいっぱいあるしな!」
Not even my friend Jacques can beat my best score with this game! Do you
think you have what it takes? Step right up and try to prove it! If you beat my
score I'll give you a gift. We found a load of these things on ship we um...
commandeered. |

ゼリービーンズ入り海賊の宝箱
雪柳:11716pt 二等 |
|
ガリン | 得点: 760 | ゲーム:
ペットペット・キャノンボール |
|
287 |

Sidney |
「見捨てられた幽園地にようこそ。ロボット・チア・ピエロを攻撃するのにてこずってしまいまして、あなたが助けてくれますか?キミが頑張ったらシシドニーがしょしょ賞品をあげますよ。」
Welcome to the Desserted Fairground. We have a bit of a problem with
attacking robot Chia clownss. Perhapss you can help? Ssidney has done hiss besst
but if you do better, Ssidney will give you a nice prize. |

恐怖のピエロ・ベッド |
|
シドニー | 得点: 1200 | ゲーム:
恐怖の謝肉祭 |
|
288 |

Tekel |
「調査団のレポートによると渓谷の近くの町が襲撃されれいるようだ。勇敢なテリーが敵を阻止するために町に向かったが、キミも手を貸してくれるかな?私もがんばってみたが、彼らはかなり手ごわいぞ!」
You there! Our reconnaissance teams have reported attacks upon towns located
in the canyons. Thus far, only a brave Pteri has attempted to thwart the efforts
of our enemies. Go and see if you can lend a hand. I've done my best to stop
them, but their numbers are far too great! |

ティラニア製毛皮ベッド |
|
テケル | 得点: 3900 | ゲーム:
テリー・アタック |
|
289 |

Rufus |
「賢いペットペット達には毎回ビックリさせられるよ!ウワサによると特にこの若いグウィルはすごいらしい。彼と一緒に鉱山から脱出するのを助けてくれないか?研究を終わらせたいからね!」
These clever Petpets never cease to amaze me! Many of them show such
remarkable ingenuity, especially this young Gwyl I've heard so much about. Help
me aid him in getting out of there so I can finish my research! |

レッド・アカラの風船 |
|
ルーファス | 得点: 685 | ゲーム:
グウィルの脱出大作戦 |
|
290 |

Gorix |
「キミ、ちょっと手伝ってくれいないかい?サイララとボクがこの昇降口を発見したんだけど中に何があるのか気になるんだよ。ボクより奥まで行く事ができたらこの間見つけたこのコインをあげるよ。」
Hey, could you give me a hand here? Cylara and I found this hatch, and we
really need to figure out what's inside. If you can get further than we did,
I'll give you this coin I found. |

N-4データ検索ロボット・コイン
雪柳:1787pt 三等 |
|
ゴリックス | 得点: 1780 | ゲーム:
タイム・トンネル |
|
Better Than You |
|
回 |
対戦者|クリアポイント|ゲーム |
賞品 |
|
291 |

Illusen |
「テラー・マウンテンで面白いことって、雪合戦が一年中できることなのよね!ちょっと休憩して遊びにきたら?スープの精ちゃんとわたしの相手を探してるところなの。わたしのスコアを越えたらプレゼントあげる!」
The nice thing about visiting Terror Mountain is that you can enjoy snowball
fights all year round! Why don't you take a break and come by? The Soup Faerie
and I could use some competition. If you beat my score, I'll give you a gift... |

スノーボールパチンコ |
|
イルーセン | 得点: 775 | ゲーム:
スノーボール・ファイト |
|
292 |

Milo & Gif'n |
「やぁみんな!これからミニゴルフのトーナメントを開くんだ。930点を越えた最初の500人のみんなには、木製のゴルフクラブが贈られるよ。キミの腕を試してみよう!」
Hey everyone! We're having a Mini Golf tournament! The first 500 players
that can beat our score of 930 will get their very own wooden golf club, so come
on by and show off your skill! |

木製ゴルフクラブ |
|
ミロとギフン | 得点: 930 | ゲーム:
ティラニア・ミニゴルフ |
|
293 |

Tomos |
「うぐー!失われた砂漠はいっつも熱くてうじゃうじゃ虫もいっぱいいるよ。キミでもこれはどうすることもできないよね?でももしボクよりも虫退治が得意なら、喜んでプレゼントあげるよ!」
Argh... it's hot as always in the Lost Desert, and there are swarms of bugs
everywhere. I don't suppose you could help us? I've taken out all that I can,
but if you can prove yourself better than me at exterminating these pests, I'll
gladly give you a prize! |

スカラブのひっぱるおもちゃ(不思議風) |
|
トモス | 得点: 3800 | ゲーム:
うじゃうじゃ虫 -
虫たちの逆襲 |
|
294 |

Wallace |
「キミ!そこのキミ!ちょっと手を貸してくれるかな?この荷物を家に持って帰ろうとしてるんだけどね。これ運ぶの手伝ってくれrたら、ひとつくらいあげてもいいよ。でも全部持ってっちゃだめだよ!ボクのだからね!」
Hey... hey you! Would you mind helping me out here? I'm trying to carry this
stuff home. If you can haul a lot of stuff for me, I might even give you one of
the items. Don't even think of trying to run off with my stuff, though! It's
mine! |

ブックス・コードストーン |
|
ウォレス | 得点: 530 | ゲーム:
落としちゃだめ! |
|
295 |

Psellia |
「このゲームの風の精バブルはとても意地悪らしいわね。私達はそれほど強い魔法を持っていないから。私のスコアに勝つことができたらプレゼントをあげるわ・・・」
Oh my, I hear the air faerie bubbles in this game are just a terror, hehe.
We do have very strong magic you know. If you are able to defeat my score and
prove yourself capable of handling it, I'll give you a gift... |

風の精の剣の切手
雪柳:2387pt 二等 |
|
セリア | 得点: 2370 | ゲーム:
妖精バブル |
|
296 |

Glubgar |
「またここから出られなくなっちゃったよ!助けてくれない?ここから助け出してくれたら賞品をあげるよ!何?ボクが地面から拾ったものではないよ!*ドギマギ*」
Argh, I'm trapped again! You'll help me out, won't you? Guide me mostly out
of this mess and I'll reward you with this prize! What? No, I didn't just pick
them up off the ground! *shifty eyes* |

段岩 |
|
グラブガー | 得点: 1452 | ゲーム:
ボルケーノ・ラン II |
|
297 |

Tooth Faerie |
「どうしましょう!今日はレースに参加する予定だったけれど、歯のクリーニングの予約があったのをすっかり忘れてしまっていたわ!私の代わりにレースに出てくれる?ハイスコアを出す事ができたらこの歯でできたネックレスをあげる!こんなにギリギリで欠場するなんて、妖精の国から追放されないといいけれど。」
Oh my, I just remembered that I have a rescheduled teeth cleaning today and
I'm up to compete next in the races! Could you take my place? Really try your
best to score as high as you can. If you do an amazing job I'll give you this
necklace, and that's the tooth! Okay, they are sooo going to kick me out of
Faerieland for that last pun. |

牙ネックレス |
|
歯の精 | 得点: 2940 | ゲーム:
妖精の雲レース |
|
298 |

Mika and Carassa |
「笑ってるように見えるかもしれないけど、本当は心の中では泣いてるんだ。このたくさんの荷物をどうにかして!お願い手伝って!片付けが永遠に終わらないような気がする・・・屋根裏部屋にまた荷物を発見しちゃって、下ろして売らなきゃいけないんだ。助けてくれたらプレゼントあげる!」
We may be smiling, but we're really crying on the inside. Please, oh please
help us get rid of all this stuff! It seems like it's never going to end! In
fact, we just found another pile in the attic, and we need help getting it down
to sell. If you're able to help us out we've found a little something to give
you for your troubles. |

ヴィナロック |
|
ミカとカラッサ | 得点: 1875 | ゲーム:
イグルーのガレージセール |
|
299 |

Dorak |
「フラフラ突っ立ってるだけでなにしてるんだ?オールを持ってきて手伝ってくれよ・・・この場所にはたくさんダブルーンが潜んでいるからな!」
What do ye think yer doin' just standing around twiddlin' yer thumbs? Grab
an oar and help me out, matey -- thar be dubloons scattered all over this 'ere
place! |

10ダブルーン・コイン |
|
ドラック | 得点: 7500 | ゲーム:
ダブルーン・ディザスター |
|
300 |

Geoffrey |
「夏が終わったからって、泥や水風船の戦いが終わるとでも思ったでしょ?でもヤツラは止まらないんだな!ちょっと助けてくれないかな?」
You'd think that, with summer over, these mud and water balloon
neighbourhood wars would come to and end, but they don't ever seem to stop! Do
you think you've got just a bit more summer spirit left in you to help me out
here? |

石の噴水池 |
|
ジェフリー | 得点: 1450 | ゲーム:
爆弾チアの攻撃2 |
|
Better Than You |
|
回 |
対戦者|クリアポイント|ゲーム |
賞品 |
|
301 |

Sabre-X |
「このペットペットたちは思いもよらず、なかなかの策士だ。とても驚かされたよ。仲間につけた方がよさそうだと思わないか?だがしかし、ミーピットたちはよからぬ悪い計画を立てているかもしれないな。そこでだ、フィーピットたちを助けてあげてはどうだね?」
These Petpets are surprisingly good tacticians! Very impressive. Perhaps we
should recruit them? Oh dear, I fear those Meepits have something evil in mind,
though. Why don't you go give that poor Feepit a hand? |

ミーピット・チェア
雪柳:3206pt 三等 |
|
サーベル-X | 得点: 3150 | ゲーム:
ミーピット vs フィーピット |
|
302 |

The Spider Grundo |
「誰もボクみたいにアミを操ることはできないぞ!誰もだ!ボクみたいに簡単にアミを操れるつもりでいるの?じゃ、ゲームでボクに勝てたら行かせてあげるよ。ハッハッハッハ!」
No one spins a web like I do, no one! You think you can tangle webs with me
and not suffer for it? I'll let you go on one condition: you manage to beat me
at a game of web spinning. *cackle* |

スパイダー・グランド |
|
スパイダー・グランド | 得点: 4990 | ゲーム:
バーナックスとアミアミ |
|
303 |

Sinsi |
「図形シフターみたいな難しいゲームを作ったわたしが、ポテトを数えるので負けるとでも思ってるの?ヘヘーンだ。それに、わたしはメリデルで育ったのよ。小さいころ何してたと思う?まぁいいわ、始めようよ。あなただって恥ずかしい目に合うのはさっさと終わらせたいでしょ。」
I created a complex game like Shapeshifter, and you don't think I can out
potato-count you? Hah! Besides, I grew up in Meridell. What do you think I DID
as a kid? Well come on, let's get to it. Better your embarrassment be over
quick. |

「シンシーのパズルブック」
雪柳:224pt 三等 |
|
シンシー | 得点: 210 | ゲーム:
エクストリーム・ポテト・カウンター |
|
304 |

Mrs. Prenderghast |
「ワッ!あ、すみませんね・・・怖がらせるつもりはなかったのよ。怖がらせちゃったみたいだわね・・・私の助けになってくれる?あの落ち着きのないペットペットのゴーストたちがまた騒ぎはじめたのよ。彼らをお墓に戻すのを手伝ってくれない?がんばってくれたらごほうびをあげますよ。」
Boo! Oh, sorry... I didn't mean to actually scare you. Oh dear, now I'm
apologising for spooking... some ghost I am. Could you help me? Those blasted
Petpet ghosts are starting to get restless again. Could you give them a push
back into the ground? I'd appreciate it greatly, and reward you for a true
effort! |

「ゴースト・チアの話」 |
|
プレンダーガスト婦人 | 得点: 1250 | ゲーム:
ゴーストたたき |
|
305 |

The Turmaculus |
「ターマクルスは若いころにどのターマックにも負けないくらい上手に回れたことで知られています。でもそのころに力を使いすぎて、最近は疲れ気味。でも「どうしても」彼を眠りから覚ましたいのなら、彼がたたき出した昔のスコアに挑戦したほうがいいみたいですよ。あ、見て!足をバタバタさせて・・・起き上がったみたい。グッドラック!」
It's a little known fact that, in his youth, the Turmaculus could roll like
no other little Turmac. With all that energy expended, it's no surprise he's so
tired these days. If you really want to wake him up it's suggested you challenge
his old score. Oh look! That got a snort and a stomp of the foot from him...
seems like you've gotten his attention. Good luck! |

ターマクルスのアクション人形 |
|
ターマクルス | 得点: 3350 | ゲーム:
ターマック・ロール |
|
306 |

Rufus |
「ペットペットは実にすばらしい生き物だ!生態を研究しないとね。ペットペットたちが何を欲しがってるか教えてくれたら、そのデータを分析するよ。それが終わったらボクのランチバッグに入ってるブラーフを食べていいよ。そんなに特別好きじゃないんだ。」
What amazing Petpet specimens! I must study their behaviour. Help me out by
seeing to their needs as I write down and analyse all this data I'm getting.
After you've finished you can have the Blurf in my lunch bag. I'm not overly
fond of them. |

ブラーフ
雪柳:2660pt 一等 |
|
ルーファス | 得点: 2600 | ゲーム:
ペットペットシッター |
|
307 |

Mika and Carassa |
「カラッサ: 「ジョリーとオリーの反撃って私たちの事を思い出すわ。いつもチームワークだからね。私たちに手を貸してくれない?」
ミカ: 「今日はピアノが3台頭にあたっちゃってちょっとフラフラしてるのよ。だから手伝ってくれたら助かるわ。私たちのベストスコア以上のスコアを出す事が出来たらこの賞品をあげる!」」
Carassa:The Jolly Jugglers remind us so much of ourselves --
always working as a team. Could you help us give them a hand?"
Mika:I got hit by three pianos today so I'm feeling a bit out of
it. Any help is appreciated, but if you can match our best score we'll give you
this great gift! |

ゴブラーのマスク |
|
ミカとカラッサ | 得点: 1400 | ゲーム:
ジョリーとオリーの反撃 |
|
308 |

Layton Vickles |
「ユーユボールの試合に向けてのトレーニングはフルタイムの仕事。プロにとってはオフシーズンも大忙しだ。ユーユボールたち自体がトレーニングするのも見てみたいもんだな。あいつらの能力はたいしたもんだ。キミ、トレーニングを手伝ってくれないか?いい調子に仕上がったらプレゼントをあげるよ。」
Training to play Yooyu Ball is a full-time job, even during the off season
for us professionals. I take great interest in watching the Yooyus themselves
train as well. It's amazing what they're capable of doing. Would you like to
help work the training ring? If you're more successful with it than I have been
I'll give you a prize. |

スノー・ユーユ・フラワー |
|
レイトン・ビックルス | 得点: 2275 | ゲーム:
ユーユトレーナー |
|
309 |

Rorru |
「挑戦してもいいけれど
ボクのスコアには勝てないよ。
ボクがマスターだからね。」
Oh try all you want,
you will not defeat my score.
I am the master. |

おばけスカーフ |
|
ロルー | 得点: 450 | ゲーム:
ヘイジー・バウンス |
|
310 |

Kauvara |
「なんてこと!急いで!わたしのショップの外にある木で降りられないカドーティーがたくさんいるの。ウォーフの救助隊と一緒に助けようとがんばってるんだけど、わたしはショップに戻らなきゃいけないの。がんばってくれたら、この薬をあげるわ!」
Oh dear! Please hurry, there's quite a few Kadoaties stuck up a tree outside
my shop. I've been working with the Warf Rescue Team to help get them out, but I
must return to my shop. If you help out considerably, I'll give you this
potion. |

イルーセンの日の薬 |
|
カウヴァラ | 得点: 900 | ゲーム:
ウォーフの救助隊 |
|
Better Than You |
|
回 |
対戦者|クリアポイント|ゲーム |
賞品 |
|
311 |

Zyrolon |
「こんなにいっぱいのポップアップを切り抜ける方法なんかわからんよ・・・ワシはプログラマーなのに!ポップアップを消すのを手伝ってくれるかね?もうすばやくクリックできるほど若くないよ・・・。がんばってくれたら、プレゼントをあげるぞ。ほとんど使ってないからな・・・」
Even I can't figure out a way to get past all these darn pop-ups, and I'm a
programmer! Could you do me a favour and help out with getting rid of them? I'm
getting too old to click on them fast enough. I have something for you if you do
a stellar job of it. They're only slightly used... |

グランドのスペース・シューズ |
|
ザイロロン | 得点: 590 | ゲーム:
アドバート・アタック |
|
312 |

Valrigard |
「ボクが簡単にメリデル城から脱出できてるからって、みんなが出来るわけじゃないさ。道や衛兵のローテーションを覚えるのに何年もかかってるんだ。キミがすごいなんて思ってるんだったら、証明してもらおうじゃないか。でも気をつけてよね・・・ボクをびっくりさせるにはよっぽどすごくなきゃだめだからね。」
Just because I make it look easy doesn't mean breaking out of Meridell
Castle is something just anyone can do. It's taken me years to learn all the
passages and guard rotations. If you think you're so amazing, let's see how far
you get! Be warned though... you'll have to do a pretty outstanding job to
impress me. |

「ザ・ドレイク」 |
|
バルリガード | 得点: 1000 | ゲーム:
メリデル城からの脱出 |
|
313 |

Hubrid Nox |
「ふん、ドクター・スロースさんは幽霊の森にノコノコ出てきて、オレ様の許可もなしに勝手に邪悪なラボを建てようってのかい?幽霊の森でのオレ様の力がどれくらい偉大かってことを見せるのを手伝うんだ。褒美はやるぞ。」
So, the mighty Dr. Sloth thinks he can just waltz right into the Haunted
Woods and set up some evil lab for his schemes without my permission? Help me
show him who the true master of the Haunted Woods is and I shall reward you. |

コルバット・ライト |
|
ヒューブリッド・ノックス | 得点: 4000 | ゲーム:
コルバットの実験室 |
|
314 |

Valin the Quick |
「そこの者!オレがここに隠れてるってことを、うーんと、「知り合い」に知られてしまったのでな、急いでこの島から出なきゃいけなくなった。でもバレーボールのトーナメントのファイナルの途中なので、がんばらなきゃだめなんだ。1,000ポイント以上のスコアを出したらキミの勝ちだ!安全を確認したらここに戻ってきて、キミにトロフィーをあげよう。この盗ん・・・いや、見つけたぬいぐるみもあげるぞ。協力に感謝する!」
Hey you! Some past erm, 'associates' of mine have found out I've been hiding
here, so I need to get off this island pronto. It's the finals for the
volleyball tournament though, so I need you to take my place. If you score 1,000
or more you'll win! When it's safe I'll come back and if you've won the trophy
I'll trade you it for this plushie I stol-- erm, found. Thanks a bunch pal! |

アイランド・フロットサムのぬいぐるみ |
|
悪党クイック | 得点: 1000 | ゲーム:
ムンシーのビーチバレー |
|
315 |

Kyruggi |
「何?このクラブは単に振り回すだけのものだって?ボクだったらこれで岩をぶち壊せるよ!グラァグがバトルマスターだからって、勝てない相手じゃないよ。グラァグがどうして二番手なのかわからないのかい?へへへっ。キミがタフだって言い切るんなら、ボクより多くの岩を壊してみなよ!」
What? You think this club is just for waving around? I can smash rocks with
this thing! Just because Grarrg is the Battle Master doesn't mean I don't know
how to put up a fight. Why do you think Grarrg is second in command anyway? Heh.
If you think you're so tough, go smash more rocks than I could on that wall over
there. |

ティラニア・サイバニーのぬいぐるみ
雪柳:4000pt 一等 |
|
キュルッギ | 得点: 3650 | ゲーム:
デストラクト・オ・マッチ II |
|
316 |

Gilly |
「ブルーノ、ソフィー、そして私がイリーを探すために森でゴースト・ミーピットの相手をしないといけなかった事、覚えてる?覚えてなくても、まあいいわ!ミーピットにジュースをあげる事はできているんだけどゴールまでは程遠いみたい。あなたがプレイするのを私が見て参考にしていいかしら?私のゴールに到達したら賞品をあげるわよ!」
Hey, you remember when Bruno, Sophie, and I had to trek through the woods to
find Ilere and had to deal with those ghost Meepits? If not, just bear with me
please. Well, it seems I get a kick out of giving Meepits juice, but I just
can't seem to reach my goal. Mind if I watch you play and learn some tricks to
it? If you can hit my goal, I'll give you reward! |

声を出すミーピットのおもちゃ |
|
ジリー | 得点: 5800 | ゲーム:
ミーピットのジュース・ブレイク |
|
317 |

King Hagan |
「うーむ、ワシの弟が昔のおもちゃ箱を偶然昨日見つけて、しつこくちょっかいを出してくるんだ。アイツにかまってる暇もないし我慢もできん。悪いが、ちょっと頼まれてくれんかね?弟のちょっかいを止めて欲しいのだ。成功したら、アイツがワシの誕生日にくれた本でも差し上げよう。」
Ugh, my brother found his old toy box yesterday and has been pestering me
with it relentlessly. I don't have the time or patience to deal with him. Would
you mind going over there and putting a wrench in his little plans? I'll give
you this book he sent me for my birthday if you make a fool of him. |

「メリデル王スカールI世の伝記」 |
|
へーガン王 | 得点: 7180 | ゲーム:
ビスケット大部隊 |
|
318 |

Hubert |
「ねぇちょっと、手を貸してくれないかな?何故か今ネオピアではホットドッグ泥棒が走り回ってるみたいなのに、今週は大量に出荷しなきゃいけないから困ってるんだ。ホットドッグが盗まれないように助けてよ!」
Hey, could you give me a hand? Oddly enough, hot dog thieving is on the rise
in Neopia and I'm due to get a massive shipment this week. I need your help to
make sure my hot dogs get here intact! |

健康!草入りホットドッグ |
|
ヒューバート | 得点: 28500 | ゲーム:
ホットドッグ・ヒーロー |
|
319 |

King Roo |
「ボクはダイスが大好きだけれど、ボクのアイランドに降ってくるこのゼリーのダイスにはイライラするよ。このダイスを消すのを手伝ってくれない?朝からずっとやってるんだけど、体中ベトベトだよ。がんばってくれたら賞品をあげるよ!」
As much as I love dice these jelly dice that keep landing on my island are
getting rather annoying. I don't suppose you can go out and help get rid of
some? I've been at it all morning, and I'm a sticky mess. I'll reward you with
something to remind you of your efforts should you do an impeccable job. |

グミ・ダイスのチェア |
|
4,150グミ・ダイスの急襲 |
|
320 |

Sophie |
「なんだって?このワタシに挑戦しようってのかい?あぁ、ワタシの「シチュー」作りの手伝いでもしてくれるのかい?なんだ、最初からそう言ってくれりゃいいのさ。ここにきて大釜に材料入れとくれ。しっかり手伝ってくれて、この薬がうまくできたら、あんたをモートグに変身させちゃうのをやめてもいいよ・・・
ま、そう簡単にはいかないだろうけどね。」
What? What do you mean you want to challenge me? Oh, you want to help me
make 'stew'? Well, why didn't you say so? Get in here and start putting these
ingredients into the cauldron. If you assist me in the successful creation of my
next potion, I may not even turn you into a Mortog when we're done...
but we both know that's not very likely. |

ミャオクロップスのベッド |
|
675ソフィーのシチュー |
|
Better Than You |
|
回 |
対戦者|クリアポイント|ゲーム |
賞品 |
|
321 |

Jub Zambra |
「前回のパフォーマンスは少しばかり手に負えなくなったからな。コブラル達をバスケットに戻すのを手伝ってくれないかい?」
One of our recent performances got a bit out of hand, so we need help
returning some of our Cobralls to their baskets. Would you be a good sport and
try to help us out? |

ゴールド・コブラルの槍 |
|
5,700コブラル使い |
|
322 |

Taelia |
「あら、たいへん。スナフリーが山の上でガバーから逃れるのに苦戦してるみたい。かわいそうなスナフリーを助けてあげてくれない?スナフリーの安全が確認できたらガバーをあげるわ!最近たくさんの場所に出没しているみたいだしね!」
Oh dear, there's a Snuffly on the mountain that is having a horrible time
getting past some local Gabars. Do you think you could lend the poor thing a
hand? Guide him safely and I'll give you a Gabar. They are just all over the
place these days! |

ガバー |
|
3,000氷上のスナフリー |
|
323 |

Adee |
「ねえキミ達、お願いが・・・うわっ!危なかったよ。ボクがちょっとの間休むうちにボクの代わりに・・うおっ!!プレイしてくれないかな?すぐ戻るからさ。ありがとう!」
Hey guys, could you-WOAH, that one almost got me! Could you please take my
place for a moment while I-AGGH! *ducks* While I take a quick break? Just keep
things going for me-eeeek!... until I return? Thanks! |

カタツムリ・ソフトクリーム |
16,600アイスクリーム・マシーン
|
|
324 |

Eamann |
「ぬぁっ!今日も3回も害虫除去したのに、毎朝もっとわき出てくる!エンドレスな仕事だ・・・。本当に休憩が欲しいよ。ちょっと代わってくもらえるかな?
1週間だけとか?ありがとう!頼んでおいてなんだけど、しっかりやってよ!休暇から帰ってきた時には害虫一匹もいないようにしといてね!」
Argh! I clear off these little pests three times a day, but every morning
there are more! What an endless job. I really need a break, guys. Do you think
you could take over for a while? Maybe just a week? Thanks. Be sure to do a good
job, though! I don't want to see any pests when I get back! |

モーフィット |
|
1,385ムズカユ大侵略 |
|
325 |

Kelby |
「みんな、元気?ちょっと手伝ってくれないかな?ジャブジャブが降ってくるくらいたくさんいるから1人じゃ大変なんだ。ボクの友達を助けてあげてね。ちゃんと助けてあげられたらお礼のアイテムをくれるはずだよ。」
Hey everyone, would you mind giving me a hand? It's practically raining
JubJubs today and I just can't keep up. Please do your best to keep my friends
safe. I'm sure they'll reward you handsomely if you save them! |

マラクア突撃馬の切手
雪柳:3550pt 三等 |
3,500ジャブジャブ・バブル
|
|
326 |

|
「どいてどいて!邪悪なミュータント・ファズルがまた宇宙ステーションを支配しようとしているから阻止するために攻撃してるんだよ。なに?手伝いたいって?早く言ってよ・・・X-スクラブ
4000 ロボットに乗って準備はいい?期待しているよ!」
Outta the way! Move it! I'm shooting at evil mutant fuzzles that are trying
to take over the Space Station again. What's that? You want to help? Well why
didn't you say so in the first place? Grab a X-Scrub 4000 Walker Bot and get
ready then. Let's see what you're made of kid! |

デビル・ファズル(空色) |
|
1,450星のかなたのデビル・ファズル |
|
327 |

Linae |
「さいおどれいく丸に長年乗ってるとさ、航路は庭みたいなもんなんだよね。クージャンのパイのペアを見つけるくらい簡単に船だって見つけられるんだから。でも、ワタシがどんだけすごいかはもういいわ。あなたはどう?ワタシを倒せると思うなら、いつでも挑戦を受けて立つわよ!」 |

さいおどれいく丸のロゴ切手 |
|
6,800荒嵐の目 |
|
328 |

The Bank Manager |
「ネオピア銀行はお客様のネオポイントを守るのに全力を尽くしておりますが、最近の強盗もかなり賢くなっています!彼らの手から銀行を守るため、あなたの手助けを必要としています。とにかくボタンの前に立って、彼らを阻止してください!」
The National Neopian does its best to protect your Neopoints, but thieves
these days are getting far too bold! We need your help to keep an eye out for
such unsavoury folk. Just stand by these buttons and do what you can to stop
them in their tracks. |

グリーン・スキートのふでばこ
雪柳:2813pt 二等 |
|
ネオピア銀行のマネージャー2,800ネオピア銀行大騒動 |
|
329 |

Princess Lunara |
Oh, I do hate it ever so much when my little sister goes mountain climbing
alone. It makes me so nervous. If you could go along with her I'd be much in
your debt. I know you'll never be able to keep up with her the whole day, but if
you can stay with her for a good while I shall reward you. |

ノルブのウール・ブーツ |
|
11,500森空武者 |
|
330 |

Gorix |
「ここ最近サイララのアドバイスを受けてちょっとリラックスする時間を作るようにしているんだよ。クレルドールに休暇に来たんだけど、この新しいゲームが止められなくなっちゃった。みんなもう寝ちゃっているから張り合う相手が欲しいんだけど。どう?相手になってくれる?勝った人が賞品ゲットだ!」
I recently decided to take Cylara's advice and set aside some time for
relaxing. I came to Kreludor for a vacation, and I just can't stop playing this
new game of theirs! Everyone else has gone to bed, but I'm still itching for
some competition. What do you say? Winner gets a prize! |

「太陽とキミ」 |
|
ゴリックス19,000クレルドールを防衛せよ! |
|
Better Than You |
|
回 |
対戦者|クリアポイント|ゲーム |
賞品 |
|
331 |

Ursula |
「週末だって私はゴームボールのトレーニングを怠らないの。運だけのゲームではないからね!ゴームボールを投げる時って手と目のコーディネーションがとても重要なの。だから時間のある時にウィンゴボールをプレイするのが好き。美しい庭で訓練できるしね。1日中1人で遊んでるとちょっと退屈しちゃうのよ。どう?私にチャレンジしてみない?」
Even on the weekends I'm always training for Gormball. It's not just all
luck you know! It takes a lot of hand-eye coordination to throw a Gormball.
That's why I love to play Wingoball on my off time, as I can really hone my
skills while enjoying a beautiful garden. It can get a bit dull playing by
yourself all day though. What do you say? Are you up to a challenge? |

ウルスラの首振り人形 |
|
ウルスラ1,054ウィンゴボール |
|
332 |

Cylara |
「私たちの助けになって!ゴリックスと私はバーチュペット宇宙ステーションのリサイクル・センターでロボット・ペットペット達がウロウロしているっていう情報を今さっきゲットしたの!急がないと大変なことになっちゃうわ。全力を尽くしましょう。ペットペットたちが待っているわ!」
You gotta help me! Gorix and I just found out there are some robot Petpets
that have wandered into the Recycling Centre on the Virtupets Space Station! We
need to hurry or who knows what will happen to the poor things. Give it your
best shot, those Petpets are counting on us! |

「そのボタンを押すな!」 |
サイララ2,100ロボ・レスキュー
|
|
333 |

Angry Janitor |
「ウガーッ!ムカつきすぎて何かをぶったたきたい気分だ!早く何か叩けるものをくれ!なんでピョコピョコ出たり消えたりしてるんだ?イライラするなぁ!うぐぅ、これでも食らえ!これもだ!これでどうだ!
(イライラ清掃員は夢中になってあなたに挑戦することなんか忘れてしまっているようです。彼のスコアはとりあえず越えて見たほうがいいでしょう。)
「これでどうだ!これでもか!」」
Arrrgh! I'm so mad I just want to smash something! Quick, give me something
to hit! They will do. Why do you keep bouncing up and down like that? It's
annoying! Argh, take that! And that! And some of this!"
(The Angry Janitor seems too preoccupied to bother challenging you. Perhaps you
should just try to beat his score anyway.)
And that! And that! |

イライラ清掃員の切手 |
|
イライラ清掃員2,600スタッフたたき |
|
334 |

Lumi |
「うわっ!ちょっと手伝ってくれる?あとどのくらい自分だけでコントロールできるかわからないよ。無事ここから脱出できたらケーキを焼いてあげるよ!」
Argh! A little help here? I don't know how much longer I can hold them off!
Please just do what you can. If we make it out of here in one piece I'll bake
you a cake! |

ニンモの日南国フルーツケーキ |
ルミ1,700ベビー・ウスルの反抗期
|
|
335 |

Linae |
「また来たわ。キミ、最後のチャレンジから上達してるといいんだけどね。少なくとも互角には戦ってもらいたいものだわ。タイルをマッチするなんて、そんなに難しいことじゃないでしょ?さ、腕のほどを見せてもらおうかな!」
Here I am again. Hopefully you've had time to practice since my last
challenge. I expect you all to at least give me a run for my money. It's not
THAT hard to match tiles quickly, is it? Now show me what you've got! |

クーグラのバザー・ヘッドバンド |
|
リネー1,145クージャン |
|
336 |

Dr. Sloth |
「私の襲来に打ち勝てるものなんていないさ。私の軍艦に命を捧げたいというのかね?クズどもなんかにまったく感心はないのさ。*炎のボタンを押す*ムハハハハ!」
You pathetic creatures will never live through my onslaught_ Come you fools
and throw your life away to my warship! Your noble sacrifice might be touching
if I actually cared, but I don't." *pushes button to fire* "MUAHAHAHAHA. |

グランドのスロースのくつ下人形 |
ドクター・スロース2,500ボスとの果てしなき戦い
|
|
337 |

Samuel |
「うわっ・・・ちょっ・・・助けてくれる?ユニオクトが顔にへばりついてて前が見えないよ!ペットペットたちを出してあげなきゃ。一緒に来てくれるよね?」
Uh, a little help here? I can't quite see very well with this Uniocto
wrapped around my face. We need to get these Petpets out fast! Are you with me? |

「熱力学上級編」 |
|
サミュエル350ペットペットを救い出せ |
|
338 |

Heermeedjet and Merouladen |
「人生のほとんどを逃げながらすごしてきたからな。たまには休憩して自分達を追いかけるのも楽しそうだな。ネッグがかかっているなら特に。ネッグは高価に取引されてるからね。」
We've spent most of our lives on the run, so sometimes it's nice to take a
break and do some of the chasing down ourselves. Especially when there are Neggs
involved. They sell for a boatload of Neopoints, you know. |

キャンディステッキ・ネッグ |
|
ヒールミジェットとミールオラデン1,850ミールカ・チェイス
II |
|
339 |

Florg |
「フローグにえさくれ!えさだ!フローグにペットペットくれ!グワー!
あらまぁ・・・これがチャレンジなのかどうかさえ分かりませんが、彼の言うことを聞いたほうがよさそうです・・・下手に暴れられたら困りますからね・・・
フローグにえさ、今すぐ!」
Feed Florg now! Feed! Give Florg Petpets. Rarghhh!"
Oh dear... we're not even sure if this is a challenge, but maybe it's best to do
as he says. Our insurance doesn't cover assault and property damage by enraged
Chias.
FEED FLORG, NOW! |

チアケーキ(デラックス) |
|
フローグ230フローグのお食事タイム |
|
340 |

King Roo |
「ルー・アイランドの会計係に応募してる中で、テストが難しすぎるっていう声があがってる。そうは思わないんだがな・・・自分ではなかなかいいスコアを出せるのだが。キミもトライしてみないか?もしワタシのスコアを超えることができたら、会計士に応募してみてくれ!」
Some applicants for the position of Roo Island treasurer are complaining the
test is too hard. I don't think it is... I managed quite a good score myself.
Why don't all of you give it a try? If you exceed my score, please come and
apply! |

なんばーぷルーすの置物 |
|
キング・ルー1,185なんばーぷルーす |
|
Better Than You |
|
回 |
対戦者|クリアポイント|ゲーム |
賞品 |
|
341 |

The Quiggle Strongman |
「キミ達の中ではどうやったらボクみたいになれるかって思ってる人もいるよね。ちょっとだけ秘密を教えちゃうよ。あの池の周りを飛んでいるハエたちはたくさんのプロテインを持ってるんだ、興味ないことはわかってるよ・・・でもボクを信じて。筋肉はウソをつかないからね。」
Some of you may be wondering how you to could be as amazing as me. Well,
I'll let you on in a little secret. The flies around that pond over there have
amazing amounts of protein. Yeah, yeah, I know it's not your cup of tea, but
trust me on this one. Would these muscles lie? |

ダンベル |
|
怪力クイグル1,480ハエ・キャッチャー |
|
342 |

Lucie |
「私がコレクションをするのが大好きなのはあなたも知っているわね?私が工場でぬいぐるみを作るのを手伝うために工場に招待されるのは本当なの。けっこう大変な作業よ。ちょっと手伝ってくれない?役に立ってくれたら賞品をあげるわ。」
I'm sure you all know how much I love collecting, so it's a real treat that
I got invited to the factory to help make plushies! It's kinda crazy here
though. Could you give me a hand please? Stick around and make yourself really
useful and I'll give you a special prize! |

超ソフトなダーテイルのぬいぐるみ |
|
ルシー1,880クレイジー・ファクトリー |
|
343 |

Edna |
「ボーっと見てないで、この大がまがふっとうしちゃう前に手伝ったらどうなんだい?材料が今すぐ必要なんだよ!さっさと持ってきてくれたら、あんたをモートグに変えないどいてやるよ。さ、行った行った!」
Why don't you stop staring and make yourself useful before this cauldron
bubbles over? I need some ingredients quickly! Gather them up fast enough and
maybe I won't turn you into a Mortog. Now, go! |

シャドー・アイシャのぬいぐるみ |
|
エドナ2,180エドナの影 |
|
344 |

The Chia Clown |
「「あははは、楽しい事したい?ボクのカーニバルにようこそ!ボクの友達と楽しく遊べる事まちがいなし。パイ投げの上級者とみなされたら賞品をあげるよ!へへへー!」」
Tee hee hee hee! Ready for some fun everyone? Welcome to my carnival! I'm
sure you'll have a blast playing with my friends. Prove yourself to be an expert
pie-thrower and I'll give you a prize! Hee hee hee! |

ピエロ・カチークのカツラ |
チア・ピエロ700恐怖の謝肉祭
|
|
345 |

Scrap |
「ねえ、ちょっと手を貸してくれない?追いかけられてるんだけどボクは何もしていないんだよ!ボクの帽子をかぶってあっちに走って。グッドラック!」
Hey, give me a hand, will ya? These oafs are after me, but I'm innocent...
really! Put my hat on, and run this way, and I'll run that way to split them up.
Good luck, I think you'll need it! |

キャンドル(ブラックドクロ) |
スクラップ1,360密航者スクラップ
|
|
346 |

Benny the Blade |
「ヘイ、そこのキミ。ペットペット・キャノンボールで一発勝負しない?勝った方が賞品をゲットして、負けた方が・・・恥ずかしい思いをするんだな。」
Hey there matey, up for a friendly game of Petpet Cannonball? Winner takes
the prize, and the loser... well, they get to walk the plank. |

皇帝宝箱
雪柳:756pt 三等 |
剣士ベニー755ペットペット・キャノンボール
|
|
347 |

|
「マスターするには素早い考えと行動が必要となる。ここで修行を積み、結果を出したら私の元へ賞品を受け取りに来てくれ。」
One must be quick of mind in addition to possessing physical agility to
master the ways of combat. Practice here, prove yourself, then return to me for
a reward. |

正方形踏み石 |
テコ先生305テコの言うと・お・り
|
|
348 |

Myncha |
「北側に位置する町外れの村が空中攻撃されているという報告をタウンホールに届ける所だ。急いで!ボクが援軍を送る間に何とか敵を押さえてくれ!」
I'm heading back to the Town Hall with a report of an aerial assault against
outlying villages to the north. Hurry and see what you can do to delay the force
until I can send reinforcements! |

サクラソウ |
|
ムンチャ3,000テリー・アタック |
|
349 |

Kavi |
「そこのキミ、うきわのレースなんてどう?最初にゴールした人が勝ちだよ。岩とかに気をつけてね。準備はいい?ヨーイ・・・スタート!」
Hey guys, up for an inner tube race? First one to the finish line is the
winner. Just watch out for rocks and stuff. Ready? On your mark, get set... GO! |

芝生橋 |
カヴィ925キコ湖レース
|
|
350 |

Commander Garoo |
「スロースはこのドアの向こうに何があるか知りたいようだ。私に手を貸してくれ、いいな?よし、なぜそこに突っ立っているんだ?ドアを開けろ!」
Sloth wants to know what's behind this door, so you're going to help me open
it. Understood? Alright then, what are you standing around for? Open it! |

不気味岩
雪柳:1754pt 三等
|
|
ガルー司令官1,700タイム・トンネル |
|
Better Than You |
|
回 |
対戦者|クリアポイント|ゲーム |
賞品 |
|
351 |

Illusen |
「なるほど、あなたは私に目がけて雪を投げていたわけではないのね!今やっとわかったわ!それではスノーボール・ファイトの時間よ!準備はい
い?」
Now I know you aren't thinking of hitting me with that snow--oof!
Okay, that's it. It's snowball fight time! Bring it on! |

刈り込み生垣(プーグル) |
|
イルーセンスノーボール・ファイト |
|
352 |

Milo & Gif'n |
「みんな、元気?今週ゴルフトーナメントを開催するよ。ティラニアに来て賞品ゲットできるか腕試しだ!」
Hey everyone! We're having a golf tournament this week, so come on over to
Tyrannia and see if you can walk away with a prize! |

骨の棚 |
|
ミロとギフン780ティラニア・ミニゴルフ |
|
353 |

Princess Amira |
「邪悪な虫がネオピア警戒地区6Bを襲撃しているとの報告が入ったわ!エージェント達が苦戦しているかも。あなたが手助けしてくれれば助かる!もちろん
お礼もするわ。」
We've heard new reports of a massive bug attack in Neopian Protection Zone
6b. I'm worried our agents there will be overwhelmed. I'd appreciate it if you
could journey there and lend them a hand. Any outstanding bravery will be
well-rewarded. |

ハート踏み石 |
プリンセス・アミラ3,600うじゃうじゃ虫
- 虫たちの逆襲
|
|
354 |

Wallace |
「大丈夫!助けなんかいらないよ。キミは僕の持ってるものを取っていっちゃうんでしょ?あっち行ってよ・・・おっと・・・おおおおぉぉぉあぁぁっ!*ガラガッシ
ャーン*うーん、しゅおがないな、ちょっとだけなら助けてくれてもいいよ。でもしっかり見てるからね!」
No! I don't need any help. You're just going to steal my stuff, so just go
away! Uh oh... woah... aghhhh!" *crash* "Okay fine, maybe you can help a little
but I'm keeping my eye on you! |

スペース・ヒーロー・ウォッキーのパンツ |
ウォレス578落としちゃだめ!
|
|
355 |

Nereid |
「雲の上にずっと座ってたり、何度も泳いで行ったりきたりすると飽きちゃったりするのよね。だから自分たちを楽しませるために、妖精たちはいろんなゲームを作るの。一緒に遊んでみる?いいスコアを出したらごほうびあげちゃうよ!」
Things can get a little dull sitting around on clouds or just swimming back
and forth, so over the years we faeries have created a wide variety of games
with which to entertain ourselves. Would you like to give this one a try?
Impress us and you could walk away with a prize! |

妖精フロットサムのぬいぐるみ |
|
ネライド2,325 |
|
356 |

Glubgar |
「うわっ!*燃える岩を避け避け*ね、キミ忙しそうにしてるところ悪いんだけど、ちょっとかなりピンチなんだよね。助けてくれる?助けてくれたらぁぁーーー*しゃがむ*ーー報酬だすよ!」
Agh!" *dodges out of the way of another flaming rock* "Hey, I know you're
busy, but it's getting a little intense in here. Would you mind helping me out
some? I'll make it worth your time and e--agghhh!" *ducks* "effort! |

ティラニア・サイバニーのぬいぐるみ |
|
グラブガー1,515ボルケーノ・ラン
II |
|
357 |

MAGAX |
「あいつはギブアップしないのか?キミの助けを借りることができれば勝負はつくかも?ってことはないか。でも試してみよう。こっちに来てくれ。手助けになる事を願うよ。」
Doesn't this guy ever give up? Maybe if you lend a hand I can finish him off
for good? Probably not, but it's worth a shot. Get over here and make yourself
useful! |

ヒューブリッド・ノックスの山岳要塞の切手 |
|
マガックス4,250破壊者マガックスII |
|
358 |

Mika and Carassa |
「いつになったらなくなるの?かなり長い時間働いているわよね?動かすのを手伝ってくれない?ちゃんと働いてくれたら裏でみつけたアイテムをあげるわ。」
Doesn't this stuff ever go away? How long have we been at this now? We
really need your help moving this stuff out of here. If you're a good worker,
you can have this item we found in the back. |

チアのレッド・ドレス |
|
ミカとカラッサ1,900イグルーのガレージセール |
|
359 |

Dorak |
「オウ、そこの若僧。この老いたクロークに手を貸してくれねぇか?綺麗なダブルーンがそこらじゅうに浮いてるんだけどよぉ、爆弾がややこしくてな。オレがダブルーンを拾うから、ボートを操縦してくれねぇか?うん?もちろんお宝は山分けだ。オレを海賊だとでもおもってんのか?」
Hey thar, matey. Would ye be willin' to give an ol' Krawk a hand? Ye see,
these beautiful dubloons just be layin' here waiting to be snatched up, but
these mines be givin' me a problem. Watch out for 'em and steer the boat clear
while I grab the dubloons. What? Of course I'll be sharin' some of the treasure
with you. Who do ye think I am, some kind of pirate? |

ダブルーン・キャラメル |
ドラック5,800ダブルーン・ディザスター
|
|
360 |

Jeran |
「騎士として、正義や慈悲の心などの道徳心を保とうと努力するし、「許す」という行為にも全力をそそいでる。だがしかし、たまにカースのぬいぐるみをぶっ叩くのだけは楽しんでしまうよ。キミも一緒にやらないか?」
As a knight, I try to uphold certain moral standards like justice,
compassion, and I do try my best to forgive... I admit it though, I do take a
certain joy out of smacking a Kass plushie with a bat every once in awhile. Care
to join me? |

ライシャのめがね |
|
ジェラン1,250カースを打ち飛ばせ |
|
Better Than You |
|
回 |
対戦者|クリアポイント|ゲーム |
賞品 |
|
361 |

Kreai |
「ボクのミーピット軍に勝てるって?無理だね。それでも自身があるんだったらボクの軍隊と戦ってみる!?」
You think you can defeat my Meepit armies? You are all fools! If you wish to
meet your demise so willingly then come and prove your worth in single combat
with my warriors! |

ミーピット・チェア |
|
クレアイ3,175ミーピット
vs フィーピット |
|
362 |

The Spider Grundo |
「ご馳走はボクのアミから逃れられないし、ボクほどうまく獲物を捕らえることはできないよ。挑戦しよってのかい?ベトベトになってもいいならかかってきてもいいよ!」
No tasty morsel escapes my web, and there are none other that can compete
with my abilities. You dare to challenge me? I'm afraid you will only get
yourself into a very sticky situation. |

クリスマス・スパイダー |
|
スパイダー・グランド4,750 |
|
363 |

Alton |
「本当ならメリデルでポテトを数えるのに、今日はここに来てるんだね。地面に置いてあるポテトを数えるんじゃ物足りないって?空に飛んでるポテトを数えたいって?ふんっ!いいさ、ポテト・カウンターのマスターが誰かってことを見せてあげるよ。まずキミの実力を見せてもらうよ。」
So this is where all the potato-counting action in Meridell has gone to,
huh? I guess it's not enough to count them on the ground. No, Neopians want to
count potatoes as they're flying through the air. Hrmph! I'll show you all who's
the potato-counting master around here. Step up and show me what you've got. |

妖精のジャケットポテト(ピーチパ入り) |
アルトン190エクストリーム・ポテト・カウンター
|
|
364 |

|
|
|
|
|
|
365 |

Turmaculus |
What's this? It looks like the Turmaculus is awake. He's stomping his foot
and gesturing to that hilly area... perhaps we should follow? Ah ha! It looks
like he's challenging us to a friendly match! Think you can beat the Turmaculus?
If so, let's see what you got! |

「妖精の野いちごレシピ集」 |
4,000ターマック・ロール
|
|
366 |

Yurble Janitor |
Argh!! Did you see the mess those Petpets made in here? I'm going to have to
mop the floor all over again! Where are all these Petpets coming from? AGGGGHH!
WHY ARE YOU JUST STANDING THERE WATCHING? DO SOMETHING! Arrrrrgh! |

ヤーブルのノイル調教ジャケット |
|
12,000モップ・マスター |
|
367 |

Techo Master |
To overcome an opponent and complete a task you must first focus and quiet
your mind. Only then do you have a chance to emerge victorious. Come, challenge
me and we shall see if you are ready! |

ぜんまい仕掛けのテコ |
|
640ブザー・ゲーム |
|
368 |

The Altador Cup Coordinating Committee's Prize Shop Subcommittee Chairman |
I don't spend all my time organising prize distribution you know. I do
have other important duties. Today I'm overseeing training for these Yooyus. You
see, I-- oh gah, another Neopian trying to claim their prize. The cup's been
over for seven months! *sigh* Could you watch these Yooyus for a bit and help
out with their training? I'll be right back. |

「バトル道場の伝説」 |
|
2,000ユーユトレーナー |
|
369 |

Brucey B |
I'm not just an excellent Cheat! player, you know. I'm quite an accomplished
ice skater as well. It just comes natural to Bruces. I dare you to outperform
me! What? No I'm not wearing my lucky coin... it's just... a gold medallion,
that's all! |

GX-4オシロスコープロボット・コイン |
|
195リンク・ランナー |
|
370 |

Samrin |
I just got back from an exhausting day of shepherding, and what do I find by
my home? A bunch of Kadoaties stuck in a tree! I managed to get some down, but I
can't reach the upper branches. I've contacted the Warf Rescue Team and they're
on their way. I have to go now, so do you think you can help them out when they
arrive? |

「折り紙ウォーフの歴史」 |
|
900ウォーフの救助隊 |
|
Better Than You |
|
回 |
対戦者|クリアポイント|ゲーム |
賞品 |
|
371 |

Taelia |
Oh dear! That troublesome little Polarchuck has run off to eat more snow. I
just know he's going to make himself sick. I don't suppose you could go and keep
an eye on him? Just make sure he doesn't eat too much and get a tummy ache. Do
your very best and perhaps I'll give you a reward. |

カチークの雪だるま |
|
10,600雪食いポラーチャック |
|
372 |

Valrigard |
So you think that, just because I'm able to escape the dungeons of Meridell,
you can too? It's not as easy as it looks, you know. Go ahead. Try to get out.
I'll give you the shirt off my back if you ever see daylight again! |

ドレイク射手のチューニック |
|
1,050メリデル城からの脱出 |
|
373 |

Cooty commando |
A series of small chirps can be heard down by your big toe. You grab a
magnifying glass and realise a tiny Cooty is attempting to get your attention.
By its motions, it looks like it's signaling you to help. Perhaps you should do
what you can to aid the little guy; maybe you'll get a reward? |

荒らされたムーティクスの農場 |
|
1,350クーティー・バトル |
|
374 |

Valin the Quick |
Think you're quicker than me? No one stands a chance against me on the
volleyball court! Come on, give it your best shot. If, by some miracle, you
manage to beat me, then I'll give you this-- uh, completely legitimately earned
item that I happen to have. |

Musical Mynci Shoes |
|
600ムンシーのビーチバレー |
|
375 |

Grarrg |
Are you ready for a smashing good time? If so, then head over to Tyrannia
and see if you can beat me. I'm in the mood for some friendly competition... as
long as I don't lose. |

ティラニア・エレファンテのぬいぐるみ |
|
2,700デストラクト・オ・マッチ
III |
|
376 |

Rorru |
Meepits surround us. It's best to keep them well fed, or they might eat us.
|

ミステリー・アイランドの旅行記念切手 |
5,600ミーピットのジュース・ブレイク
|
|
377 |

King Hagan |
My troublesome brother is up to his antics again, it seems. Won't he ever
grow up? I don't have time for his shenanigans today. Would you mind taking care
of his intrusion for me? |

ビスケット・チェア |
6,900ビスケット大部隊
|
|
378 |

Hubert |
One of Neopia's biggest hot dog thieves has busted out of jail, and I really
need your help to make sure he doesn't put me out of business! Go out and help
make sure my hot dogs get to me safely. Good luck! |

豆腐&からしドッグ |
17,000ホットドッグ・ヒーロー
|
|
379 |

King Roo |
You've got to help us! We're under attack from the gummy dice again. Quick,
go stack them over there, and start squishing! If there's anything left of my
kingdom by the time you finish, I'll reward you! |

グミ・ダイスのテーブル |
|
4,000グミ・ダイスの急襲 |
|
380 |

Sophie |
Stop standing there and help! Can't you see that I need to get this mixture
ready? If you don't start helping me within ten seconds, prepare to enjoy the
rest of your life as a Mortog. Now MOVE, and don't drop anything! |

イクシーの山賊足プロテクター |
650ソフィーのシチュー
|
|
Better Than You |
|
回 |
対戦者|クリアポイント|ゲーム |
賞品 |
|
381 |

Jub Zambra |
Well, that show was a real hit... For those of you who didn't run away
screaming, do you think you could turn that basket upright again and help us
gather up all those Cobralls? Thanks! |

ゴールド・コブラルの盾 |
|
5,950コブラル使い |
|
382 |

Taelia |
Oh dear, there's a Snuffly that's trying to make his way down the mountain,
but the local Gabars are blocking his way. I don't suppose you could lend the
poor dear a hand? |

スノーがけの木 |
|
3,250氷上のスナフリー |
|
383 |

Adee |
|
|
|
アイスクリーム・マシーン |
|
384 |

Eamann |
These poor Petpets are just covered with these vile little pests! Hurry,
grab a slime gun and give me a hand, I don't know how much longer I can hold
them off myself! |

グランブルバグ |
|
1,362ムズカユ大侵略 |
|
385 |

|
|
|
|
|
|
386 |

Ryshu |
It is wonderful to see such a marvelous display of martial arts! I'm
journeying to Shenkuu to share in our teachings. Perhaps you'd like to join me?
I would welcome a training partner. |

ニンモ庭木 |
|
2,650Kougra
Karate |
|
387 |

Hoban |
As a navigator, I'm actually an expert at this game. What? You think you can
do better than me? Why you little-- fine! It's on. Go ahead and try to beat my
score. Just don't come whining to me when you fail miserably. |

アイシャのレインコート |
|
5,000荒嵐の目 |
|
388 |

The Bank Manager |
Something has to be done about these thieves! You there -- how would you
like a position as a bank guard for a day? Help get these criminals behind bars
and you will be justly rewarded! |

Pile of Straw for a Skeith Farmer |
|
1,650ネオピア銀行大騒動 |
|
389 |

Orrin |
It looks like Exotic Foods is behind on deliveries again. Would you mind
taking these baskets of food down the mountain for me? The faster, the better,
but try not to spill them in the river. |

ダンダン
雪柳:1754pt 三等
|
490森空リバーラッシュ
|
|
390 |

Sir Pompadour |
Yeah, I come here to pick up new workers, I mean, new Petpets. Cute little
critters, right? *cough* Just stay out of my way. I'm sure you'll be no
competition catching the varmints, but you wouldn't want to get hurt by my
awesome whirlpool technique. |

「うずまきの歴史」 |
129,750ザ・うずまき
|
|
Better Than You |
|
回 |
対戦者|クリアポイント|ゲーム |
賞品 |
|
391 |

Xarthab |
Listen up, recruit! I'm not letting you near a real spaceship until you
prove that you can handle the dangers of space! I bet our slowest soldier could
beat you with his antennae tied behind his back. Think you can show me
otherwise? |

オレンジ・悪の首謀者チェア |
|
1,140スペースカビ脱出軌道パズル |
|
392 |

Farlax V |
Someday, there will be vending machines in every corner of Neopia! It warms
my heart just thinking about it. But right now, there's a pesky volcano
interfering with my product distribution here in Tyrannia, and it's your job to
clear the way. Try to save some Tyrannians, too; it's good public relations. |

宇宙人アイシャの光線ガン切手 |
|
570マグマ・ブラスター |
|
393 |

The Negg Faerie |
Hmph! Taelia should know better than to make fun of my Neggs. Anyway, this
poor little Petpet needs help getting down the mountain. You should help it.
Roll it in lots of snow so it's nice and comfy, and if you happen to roll over
Taelia on the way down, no complaints from me! |

スノーフレークの絵 |
|
Snow Roller6,595 |
|
394 |

Grundo Programmer |
The anti-gravity boosters should be working now that I adjusted the spatial
displacement fields and reset the... well, anyway. Just get out there and sling
some rocks at Dr. Sloth's ship. Kreludor forever! |

「クレルドール式コンピューター技術」 |
|
クレルドールを防衛せよ!18,070 |
|
395 |

King Skarl |
Incredible! These Hasees are such acrobats! Their aerial stunts are a marvel
to behold -- at least, when they're bouncing for me. Royalty does have its
privileges. Can you inspire them to perform as well for you? |

メリデルの盾の切手 |
|
スーパー・ヘイジー・バウンス1,250 |
|
396 |

Jake |
Bit of a precarious predicament here. I made a bet with this Usul named
Hannah that I could find the golden idol hidden in Mystery Island before next
Wednesday. But it's really well hidden! I'm talking serious danger here! I don't
suppose you would help a fellow out? |

クーグラの冒険ブーツ |
|
神秘島大冒険:ミステリー・アイランド1,200 |
|
397 |

|
|
|
|
|
|
398 |

|
|
|
|
|
|
399 |

|
|
|
|
|
|
400 |

|
|
|
|
|
|
Better Than You |
|
回 |
対戦者|クリアポイント|ゲーム |
賞品 |
|
401 |

|
|
|
|
|
|
402 |

|
|
|
|
|
|
403 |

|
|
|
|
|
|
404 |

|
|
|
|
|
|
405 |

|
|
|
|
|
|
406 |

|
|
|
|
|
|
407 |

|
|
|
|
|
|
408 |

|
|
|
|
|
|
409 |

|
|
|
|
|
|
410 |

|
|
|
|
|